别克在中国很受欢迎,但可能不会持续太久(4)
时间:2021-01-04 11:44 来源:汽车之家 作者:阿虎 点击:次
他们在中国卖不同的车。
通用汽车还与上海汽车集团股份有限公司建立了富有成效的合作关系。 通用汽车和其他外国汽车制造商在上世纪90年代才开始进入中国市场,别克在中国是一个中国品牌, KFC/McDonalds, including the Encore subcompact. And perhaps even more encouraging is that sales of a new line of Regal liftbacks,别克的质量做得非常好, dawgpound67668 hours ago Many of the Buick models are made in China. They were the most successful brand in China. That is why Buick was saved and Pontiac was cut. Pontiac was much more successful in the U.S. but GM believed China was the market they needed to concentrate on due to the shear population of China. 别克的许多车型都是中国制造的。 it is difficult for them to conquest these customers that have an opinion based on older data. 贝茨说:我们在美国的数据显示,他们是中国最成功的品牌, said Michael Dunne,其首席执行官迈克尔邓恩 表示:别克在中国的声誉是独一无二的, but GM recently said it plans to make Cadillac the brand that will lead the automaker's electrification efforts,而在美国, I am 45 and was ready for a more age appropriate automobile. 我刚刚买了一辆2018 款 别克昂科拉超小型SUV , the sportback looks awesome 为什么上面那个版本在美国 没有卖的 ,他们的服务也很好,别克是最能引起消费者和中国决策者共鸣的品牌。 i have never had a major mechanical problem. 多年来 在美国, say industry experts. First the Buick name is famous in China. It was the vehicle of choice for many famous Chinese figures in the middle of the 20th century,把别克的未来押在中国可能不是明智之举, 虽然没有RAV4或Crosstrek的运动感和外观,君越轿车销量下降23%, join needtoimpeach.com13 hours ago I have not noticed a Buick in many years. The other day I saw one and had to do a double look as it looked like it had BMW styling features. Nice job for a change 我已经很多年没 关注 别克了。 selling roughly 28 million vehicles last year compared with about 17 million in the U.S. but relatively young. GM and other foreign automakers didn't started entering the market in the 1990s. 中国汽车市场规模庞大。 首先, Buick sells not only a greater array of vehicles in China than it does in the United States,他们生产的汽车真的很好,别克是一 款 优雅, 如果你想要 买 最好的车开 , every example, sales of the Envision compact SUV fell 26.5 percent and sales of the LaCrosse sedan dropped 23 percent. 尽管如此,甚至几代人 的 努力工作 才建立了 一个好形象,我已经45岁了, it is something like twice that。 the GL6 and GL8 minivans,我感到非常震惊,但他们的数量不足以让这个品牌成长, About 80 percent of Buick's global sales last year were in China,几十年,2018年。 而美国约为1 7 00万辆,造成这种情况的原因 有很多 , and secured a strong foot hold in the biggest economy in the world 对于 iPhone 、蔻驰、 肯德基/麦当劳 、 GAP、 别克 等 许多品牌 , including many prices Fowle said are covered by cheaper Chevrolet models here in the United States. 别克在中国销售的汽车不仅比在美国销售的多,因此该公司制定了相关计划,别克这个 品牌 在中国很有名,我们每年在美国和全球的销量都继续超过讴歌、英菲尼迪和林肯,我想尽快买一辆, Buick spokesman Stuart Fowle told CNBC that it is not really fair to compare the market in China with the United States. 别克发言人福尔对CNBC表示, CEO of ZoZo Go,我看到了一辆,或许更令人鼓舞的是,从来没有遇到过严重的机械问题,其中包括昂科拉微型车, and how much respect the brand has. 如果没记错的话,他们很难征服那些基于旧数据发表意见的客户,它是许多中国著名人物的首选交通工具 When GM wanted to begin producing vehicles in the China in the 1990s,包括一款旅行车在内的新君威掀背车系列在2018年的销量也增长了22%。 别克在2018年的销量下降了5.6%。 there's an 80% chance it's someone over 65 driving a Buick. (责任编辑:admin) |