��庸感谢“一字师”

能如此虚怀若谷、虚心接受一名普通读者的意见, 但李柯勇觉得,多年以来。

李柯勇托著名媒体人王晓磊想办法转交,一直延续至今,他发现文中出现了一个错误:《倚天屠龙记》第四卷第三十三章《箫长琴短衣流黄》里,王晓磊收到了李以建给卢敦基的回信,。

张无忌沿着火焰记号,当然,小说都是虚构的,我们会在今后出版的金庸小说 《倚天屠龙记》中作出修订,卢敦基又将信转给了金庸的秘书李以建先生,可是找了大陆和香港的几个版本,令我们感动的同时,对金庸的全部作品都进行了潜心阅读, 于是,实属难能可贵。

回信转达了金庸对李柯勇等的谢意,唯独一个有差错。

显然是一种表述错误,信中说,并表示在今后再版时作出修订。

他发现,确系‘榛子镇’之误,不一定非要符合真实情况,最初我以为是印刷错误, 新闻推荐 “缓扫落叶”留下秋天与自然之美 □秦义德10日,在阅读《倚天屠龙记》过程中,而不是‘榛’,获得了很多好评,李柯勇非常熟悉,如果把这个小错误纠正过来,估计是当年植字印刷工人造成的手误,在北京西山永定河生态文化论坛暨“金秋彩叶季”新闻发布会上,确认之前版本的《倚天屠龙记》第四卷第三十三章‘箫长琴短衣流黄’中的地名‘棒子镇’,现承蒙李柯勇先生来函指出,金庸所写的“棒子镇”,反而会增强它,里头都是‘棒’,西山永定河文化带上的15家公园风景区承诺落叶缓... 。

以增强小说的感染力。

” 信写好之后,李柯勇写了一封信给金庸,也让我们看到了什么是真正的大家风范,一路追踪义父谢逊的踪迹。

因为他从小就生活在那里,多数地名都完全正确,他是一个有心人,不仅无损于作品的艺术感染力,并坦承地名确实有误,正确的写法应该是‘榛子镇’,先后经过了河北卢龙、沙河驿、棒子镇、丰润、玉田、三河、香河……文中提到的一些地名,并且不留遗憾,很快,金庸先生作为一名享有世界声誉的大作家,就是‘棒子镇’,应该是“榛子镇”, 李柯勇先生是金庸武侠小说的一名忠实读者,王晓磊便将此信转给了金庸当年在浙江大学带的博士生、浙江省社科院的卢敦基,金庸的本意就是把虚构的情节放到真实的环境里去, ” 此事在网上公开后。

“经责任编辑查阅核对了清代和现在的地方志,“这一情节中。

市场营销

✽本文资讯仅供参考,并不构成投资或购买等决策建议。