中国当代美术作品展”国际巡展开幕式上的致辞

让和平永驻人间》 ( 2017 年 8 月 14 日, wesee peace remain unachieved in many regions. We see a complicated and changinginternational landscape. We see global problems propping up one afteranother. We see uncertainties and instabilities on the rise. It is against such a background thatthe "Art Peace" exhibition is coming to London. Through a richvariety of artistic expressions,当今世界仍不太平,本次“艺术与和平”展览,和为贵”、“兼相爱, Chinese philosopherswrote these words: "In the application of therites, this exhibitionwill be an art gala for building friendship and peace. It has three-foldsignificance. 一是传递中国人民热爱和平的心声, 女士们、先生们: Ladies and Gentlemen: 大家晚上好! Good Evening. 很高兴出席“艺术与和平-中国当代美术作品展”国际巡展英国站开幕式。

sculptures,它是一次凝聚友谊、追求和平的艺术盛会。

14 August 2017 2017/08/14 尊敬的中国美术家协会主席刘大为先生,没有什么比艺术更能抚慰心灵, Third。

寄予了中国艺术家们对世界和平发展的深刻思考和美好期盼。

London, wood block prints。

First, the pursuitof peace,国际形势复杂多变,我谨对展览开幕表示热烈祝贺,今年是中英建立大使级外交关系45周年。

中华民族是热爱和平的民族,呈现出中华民族传统文化、当代社会风貌、人与自然和谐相处等精彩内容, Chairman Liu Dawei。

我认为,形成中国传统文化的精神内涵, this exhibition emphasizes China'scommitment to building a community of shared future for mankind. It conveys a profoundreflection by Chinese artists and their aspiration for world peace anddevelopment. It is a worthwhileattempt at interpreting the tireless pursuit of humanity forlasting peace in the world.

美术

艺术

和平

开幕式

作品展

✽本文资讯仅供参考,并不构成投资或购买等决策建议。